Die Maschine soll es richten

Professionelle Übersetzer setzen den Computer als Hilfsmittel für die Kontrolle ein. Übersetzen wird immer Handarbeit bleiben.

Gratis Online-Übersetzungsdienste gibt es viele, und sie erfüllen auch ihren Zweck. Der liegt allerdings mehr oder weniger nur im privaten Bereich, für Reisende oder für die Übersetzung von Briefen entfernter Verwandten. Für den Einsatz im Geschäftsbereich sind diese kostenlosen Tools nicht zu empfehlen, denn wenn auch nur ein geringes Mass an Genauigkeit verlangt wird, ist eine exakte Übersetzung erforderlich. Wenn Anforderungen von fremdsprachigen Kunden oder Verträge mit Partnern aus dem Ausland nicht bis ins letzte Detail richtig verstanden werden, kann dies zu grossen und meist kostspieligen Problemen führen.